PS1 and GBA

In un epoca in cui la magia è scomparsa da tempo, una giovane ragazza di nome Terra scoprirà di essere dotata di poteri magici, e si ritroverà al centro di un conflitto per impedire all'Impero la conquista del mondo. Parliamo qui del capitolo che ha dato una svolta alla serie.

PS1 and GBA

Messaggioda Zack-Fair » mercoledì 2 gennaio 2013, 23:19

Cambia qualcosa(tipo dialoghi,mostri o dungeon) nella versione PS1 a quella GBA?
"We are friends, right?"
Cit. Zack Fair


FF Giocati: I II IV IV-TAY VI CCFFVII VII VIII IX X XII XIII XIII-2 Dissidia Dissidia012 Tactics Advance.
FF In Corso: V.
KH Giocati: Birth By Sleep I Chains Of Memories 358/2 Days II Codec Dream Drop Distance.
KH In Corso: ------
Challeng Complete: FFVI CES, CCFFVII No Materia Equipment - No Level, FFVIII No Junction\No Level - Single Character(Squall), FFIX Excalibur II, XII 122333\No License Board, XIII No Crystarium Usage/No Equipment, XIII-2 No Crystarium Usage/No Equipment.
Challenge In Corso: VII No Materia.
Avatar utente
Zack-Fair
1° Classe SOLDIER
 
Messaggi: 708
Iscritto il: sabato 23 giugno 2012, 22:15
Località: Norimberga(Germania)

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tifa17 » mercoledì 2 gennaio 2013, 23:30

Di quale gioco? Comunque sì. In OGNI versione GBA c'è qualche dungeon in più, qualche boss extra in più, la traduzione italiana, colori migliorati, il bestiario, e altre cosette...

Per farti un esempio, ecco la lista delle aggiunte e dei cambiamenti della versione GBA di FFVI rispetto a quella PS1:

-Bug corretti.
-La grafica di gioco è stata drasticamente illuminata e si può notare un po' di lag nella grafica quando alcuni effetti complessi di battaglia vengono usati.
-Quattro nuovi esper: Leviatano, Gilgamesh, Kyactus e Diablos.
-Un nuovo dungeon, il covo del drago, con un nemico d'eccezione come boss finale: il precedentemente scartato Drago Zar, ora diventato Drago Kaiser.
-Un altro superboss, Omega.
-Nuovi equipaggiamenti per ogni personaggio, incluse armi esclusive.
-Nuova traduzione, molto più fedele a quella originale in giapponese, ma che mantiene alcuni cambi di nome effettuati da Ted Woolsey, correggendone altri.
-Nonostante sia difficile da notare, alcune posizioni dei nemici in battaglia ed altre posizioni dello schermo nelle scene sono diverse per sfruttare le potenzialità dello schermo del Game Boy Advance.
-Una nuova arena chiamata Tempio dell'anima.
-L'immancabile bestiario.
-Musiche remixate.
-Palette di gioco modificate.
-Linguaggio Multi-5.
-Piccole modifiche ad alcune scene (è stata rimossa una scena a Figaro Sud, dove Celes veniva picchiata da due soldati).

Per maggiori informazioni sugli altri titoli ti consiglio di dare un'occhiata alla fida FFWiki.
Tifa17
Moderatore
 
Messaggi: 1671
Iscritto il: sabato 4 febbraio 2012, 18:30

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Zack-Fair » mercoledì 2 gennaio 2013, 23:37

Oh grazie, cmq parlavo specificatamente di FFVI
"We are friends, right?"
Cit. Zack Fair


FF Giocati: I II IV IV-TAY VI CCFFVII VII VIII IX X XII XIII XIII-2 Dissidia Dissidia012 Tactics Advance.
FF In Corso: V.
KH Giocati: Birth By Sleep I Chains Of Memories 358/2 Days II Codec Dream Drop Distance.
KH In Corso: ------
Challeng Complete: FFVI CES, CCFFVII No Materia Equipment - No Level, FFVIII No Junction\No Level - Single Character(Squall), FFIX Excalibur II, XII 122333\No License Board, XIII No Crystarium Usage/No Equipment, XIII-2 No Crystarium Usage/No Equipment.
Challenge In Corso: VII No Materia.
Avatar utente
Zack-Fair
1° Classe SOLDIER
 
Messaggi: 708
Iscritto il: sabato 23 giugno 2012, 22:15
Località: Norimberga(Germania)

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tidusone84 » giovedì 3 gennaio 2013, 10:57

Ho notato piacevolissismi cambiamenti tranne la censura, è una cosa che non sopporto :evil:
Zanzoku na Tenshii no These
Avatar utente
Tidusone84
1° Classe SOLDIER
 
Messaggi: 812
Iscritto il: giovedì 26 luglio 2012, 10:23
Località: Roma

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tifa17 » giovedì 3 gennaio 2013, 17:21

Tidusone84 ha scritto:Ho notato piacevolissismi cambiamenti tranne la censura, è una cosa che non sopporto :evil:

Quoto, anche a me piacciono le versioni GBA, e la censura è veramente ingiusta e inutile. Poi dico, manco fosse un gioco per bambini piccoli. Perchè diciamolo, i Final Fantasy se li giocano tutti da bambini, ma non sono giochi indirizzati ad un pubblico infantile. Specialmente certi titoli (come FFVI e VII) sono molto maturi sotto certi aspetti. Il bello è che in FFVI quel taglio si nota eccome. Non si capisce perchè diamine Locke salva Celes, e non è che cascava il mondo se facevano vedere una ragazza che veniva picchiata! (poi sai... in Italia in tv non si vede nulla di simile eh...) Almeno in FFVII la scena in cui Cloud picchia Aeris l'hanno lasciata... e anche le parolacce, seppur comunque censurate (e sinceramente quel tipo di censura mi è piaciuta).
Ad ogni modo oltre ad essere totalmente contraria a qualsiasi tipo di censura, sono anche totalmente contraria alle traduzioni non fedeli. E' giusto lasciare le cose come sono. Si sa che in Giappone vedono la sessualità in maniera più "giocosa", e quindi ci fanno delle battute. Perchè toglierle? Da noi c'è anche di peggio (certi film americani ed italiani sono inguardabili) e i bambini comunque nemmeno ci fanno caso perchè non comprendono certe cose (e lo so perchè sono stata bambina anch'io e ricordo bene). Per quanto riguarda la volgarità ci passo sopra di più, primo perchè non mi piace (specialmente quando può essere evitata), secondo perchè se mi mettono al posto di una parolaccia "dannazione" non casca il mondo. Ma cambiare interi dialoghi o il significato degli stessi no, tagliare delle scene peggio che peggio. Per non parlare di quando modificano i vestiti dei personaggi .-.
Mi fermo qui che è meglio xD
Tifa17
Moderatore
 
Messaggi: 1671
Iscritto il: sabato 4 febbraio 2012, 18:30

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tidusone84 » giovedì 3 gennaio 2013, 19:45

Tifa17 ha scritto:
Tidusone84 ha scritto:Ho notato piacevolissismi cambiamenti tranne la censura, è una cosa che non sopporto :evil:

Quoto, anche a me piacciono le versioni GBA, e la censura è veramente ingiusta e inutile. Poi dico, manco fosse un gioco per bambini piccoli. Perchè diciamolo, i Final Fantasy se li giocano tutti da bambini, ma non sono giochi indirizzati ad un pubblico infantile. Specialmente certi titoli (come FFVI e VII) sono molto maturi sotto certi aspetti. Il bello è che in FFVI quel taglio si nota eccome. Non si capisce perchè diamine Locke salva Celes, e non è che cascava il mondo se facevano vedere una ragazza che veniva picchiata! (poi sai... in Italia in tv non si vede nulla di simile eh...) Almeno in FFVII la scena in cui Cloud picchia Aeris l'hanno lasciata... e anche le parolacce, seppur comunque censurate (e sinceramente quel tipo di censura mi è piaciuta).
Ad ogni modo oltre ad essere totalmente contraria a qualsiasi tipo di censura, sono anche totalmente contraria alle traduzioni non fedeli. E' giusto lasciare le cose come sono. Si sa che in Giappone vedono la sessualità in maniera più "giocosa", e quindi ci fanno delle battute. Perchè toglierle? Da noi c'è anche di peggio (certi film americani ed italiani sono inguardabili) e i bambini comunque nemmeno ci fanno caso perchè non comprendono certe cose (e lo so perchè sono stata bambina anch'io e ricordo bene). Per quanto riguarda la volgarità ci passo sopra di più, primo perchè non mi piace (specialmente quando può essere evitata), secondo perchè se mi mettono al posto di una parolaccia "dannazione" non casca il mondo. Ma cambiare interi dialoghi o il significato degli stessi no, tagliare delle scene peggio che peggio. Per non parlare di quando modificano i vestiti dei personaggi .-.
Mi fermo qui che è meglio xD

La scena di Cloud che piacchia Aeris, la prima volta gridai "Ma che diavolo fai Cloud?!".
La censura delle parolaccie non mi è dispiaciuta affato anche a me, diciamo che censuravano solo le parolaccie "pesanti". Non trovo giusto però la rimozione di pezzi, anche miseri, di storia o cambiati solo eprchè qui in Italia sarebbero visti male. A parte il fatto che secondo me FFVI e FFVII dovrebbero essere dai 16+, non per violenza o volgarità o cose simili, ma per la maturità della trama. Sono senza dubbio gli FF più maturi.
Zanzoku na Tenshii no These
Avatar utente
Tidusone84
1° Classe SOLDIER
 
Messaggi: 812
Iscritto il: giovedì 26 luglio 2012, 10:23
Località: Roma

Re: PS1 and GBA

Messaggioda alex » giovedì 17 gennaio 2013, 1:42

In realtà non è solo una questione di Italia, ma Europa. Perché i giochi per GBA (come per PS3, ora, e NDS) vengono distribuiti in tutti i paesi con tutte le traduzioni linguistiche. Difatti ci si sceglie la lingua =P
(tranne la ps3 che va in automatico a seconda della lingua su cui è impostato il sistema)
Quindi in questo caso è colpa della cara vecchia Europa, e non della povera giovane Italia XDD
Ma credo che il taglio della scena sia stato fatto proprio perché la piattaforma è il GBA: una consolle che vede il suo target maggiori in bambini o comunque ragazzini, diversamente da altre piattaforme. Ma in ogni caso la censura è inutile, perché queste cose da bambini non si colgono .-.
Tanto per fare un esempio: vi siete mai soffermati a considerare un film Disney come Il Gobbo di Notre Dame? Be', le scene del caro giudice alle prese con la sua ossessione per Esmeralda sono alquanto chiare ora, ma quando lo si guardava da bambini non si capiva appieno il tutto XD
Ecc ecc, potrei andare avanti con esempi infiniti.

Comunque la versione europea di FFVI per ps1 è abbastanza fedele per quanto riguarda i nomi, dei pg almeno.
RINGRAZIAMO IL CIELO CHE TERRA NON E' DIVENTATA TINA ANCHE QUI.
Avatar utente
alex
Eroe
 
Messaggi: 1247
Iscritto il: lunedì 12 gennaio 2009, 16:12

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tidusone84 » giovedì 17 gennaio 2013, 9:18

alex ha scritto:In realtà non è solo una questione di Italia, ma Europa. Perché i giochi per GBA (come per PS3, ora, e NDS) vengono distribuiti in tutti i paesi con tutte le traduzioni linguistiche. Difatti ci si sceglie la lingua =P
(tranne la ps3 che va in automatico a seconda della lingua su cui è impostato il sistema)
Quindi in questo caso è colpa della cara vecchia Europa, e non della povera giovane Italia XDD
Ma credo che il taglio della scena sia stato fatto proprio perché la piattaforma è il GBA: una consolle che vede il suo target maggiori in bambini o comunque ragazzini, diversamente da altre piattaforme. Ma in ogni caso la censura è inutile, perché queste cose da bambini non si colgono .-.
Tanto per fare un esempio: vi siete mai soffermati a considerare un film Disney come Il Gobbo di Notre Dame? Be', le scene del caro giudice alle prese con la sua ossessione per Esmeralda sono alquanto chiare ora, ma quando lo si guardava da bambini non si capiva appieno il tutto XD
Ecc ecc, potrei andare avanti con esempi infiniti.

Comunque la versione europea di FFVI per ps1 è abbastanza fedele per quanto riguarda i nomi, dei pg almeno.
RINGRAZIAMO IL CIELO CHE TERRA NON E' DIVENTATA TINA ANCHE QUI.

Hahahaha con la storia del Gobbo mi hai fatto morire xD Quando giocai la versione GBA con l'emulatore ho notato subito il nome "Tina"?! Ma perchè?!
Zanzoku na Tenshii no These
Avatar utente
Tidusone84
1° Classe SOLDIER
 
Messaggi: 812
Iscritto il: giovedì 26 luglio 2012, 10:23
Località: Roma

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tifa17 » giovedì 17 gennaio 2013, 11:57

alex ha scritto:Ma in ogni caso la censura è inutile, perché queste cose da bambini non si colgono .-.

Esatto, è quello che dico io. Da bambini si vive in un mondo a parte, dove molte cose non esistono. E' come essere sordi e ciechi da un certo punto di vista. E' la vera salvezza dei piccoli, il mondo è tutto bello *-* Poi non so come fanno a sentire e vedere solo ciò che vogliono xD Ma siccome ho un ricordo piuttosto vivido della mia infanzia, so per certo che funziona così. Quando riguardo i cartoni animati, come dici tu (solo che Il Gobbo di Notre Dame non me lo ricordo), mi accorgo che da piccola un sacco di cose non le avevo proprio capite.
Comunque la versione europea di FFVI per ps1 è abbastanza fedele per quanto riguarda i nomi, dei pg almeno.

Mica tanto, ma non sono del tutto fedeli nemmeno quelli della versione GBA.
alex ha scritto:RINGRAZIAMO IL CIELO CHE TERRA NON E' DIVENTATA TINA ANCHE QUI.

Preferisci il nome Terra? Io preferivo l'originale (perchè originale, appunto xD).
Tifa17
Moderatore
 
Messaggi: 1671
Iscritto il: sabato 4 febbraio 2012, 18:30

Re: PS1 and GBA

Messaggioda alex » giovedì 17 gennaio 2013, 13:50

Nah, mi pare proprio che l'originale sia Terra, anche perché c'è il contrasto tra il nome Terra e Celes (che viene ricondotto al termine celeste, quindi riferimento al cielo). Tina è il nome americano, se vogliamo .-.
Avatar utente
alex
Eroe
 
Messaggi: 1247
Iscritto il: lunedì 12 gennaio 2009, 16:12

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tifa17 » giovedì 17 gennaio 2013, 14:12

alex ha scritto:Nah, mi pare proprio che l'originale sia Terra, anche perché c'è il contrasto tra il nome Terra e Celes (che viene ricondotto al termine celeste, quindi riferimento al cielo). Tina è il nome americano, se vogliamo .-.

Nono il nome vero è Tina, che tra l'altro è utilizzato SOLO nella versione GIAPPONESE: ティナ・ブランフォード (Tina Buranfōdo).

Da FFWiki:
"In aggiunta, la localizzazione inglese mostra parecchi cambi di nome. Alcune alterazioni erano una necessità per via delle restrizioni di lunghezza (ad esempio "Stragus" è stato accorciato in "Strago"). Altri cambi erano stati fatti per via delle linee guida di Nintendo sopra menzionate, come, per esempio, restrizioni sull'uso dell'immaginario religioso, come il cambiamento della magia "Holy" (Sancta) in "Pearl" (Perla). Altre modifiche sono state fatte semplicemente per la differenza di cultura fra i giocatori asiatici e quelli del Nord America. Per esempio, il nome giapponese di Terra, Tina, suona esotico a chi parla giapponese, ma è un nome anglofono comune."

Pensavo lo sapessi, infatti non capivo la tua frase xD
Tifa17
Moderatore
 
Messaggi: 1671
Iscritto il: sabato 4 febbraio 2012, 18:30

Re: PS1 and GBA

Messaggioda alex » giovedì 17 gennaio 2013, 14:25

Eh. D:
Tina è orrido, io sapevo che la versione originale fosse Terra e fosse stato cambiato in Tina dagli americani, che di cavolate ne fanno spesso e volentieri XD
Muh, dimenticherò tutto comunque. Tina proprio... :/
Avatar utente
alex
Eroe
 
Messaggi: 1247
Iscritto il: lunedì 12 gennaio 2009, 16:12

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Tifa17 » giovedì 17 gennaio 2013, 14:26

alex ha scritto:Eh. D:
Tina è orrido, io sapevo che la versione originale fosse Terra e fosse stato cambiato in Tina dagli americani, che di cavolate ne fanno spesso e volentieri XD
Muh, dimenticherò tutto comunque. Tina proprio... :/

Beh, per noi occidentali è un nome normale. Strano però che non lo sapevi, son stati proprio gli americani a cambiarlo in Terra XD
Tifa17
Moderatore
 
Messaggi: 1671
Iscritto il: sabato 4 febbraio 2012, 18:30

Re: PS1 and GBA

Messaggioda alex » giovedì 17 gennaio 2013, 14:51

Be', c'è talmente tanto casino nei nomi di FFVI che probabilmente ho fatto confusione XDD
Ma Tina non le sta bene a mio parere .-.
Ok, la smetto.
Avatar utente
alex
Eroe
 
Messaggi: 1247
Iscritto il: lunedì 12 gennaio 2009, 16:12

Re: PS1 and GBA

Messaggioda Rufus_ » domenica 27 ottobre 2013, 1:23

Tifa17 ha scritto:Preferisci il nome Terra? Io preferivo l'originale (perchè originale, appunto xD).

Come motivazione mi sembra assurda, se un nome originale per me è una pippa lo cambio, ma che me ne importa se è originaleXD

alex ha scritto:Ma Tina non le sta bene a mio parere .-.


Sono d'accordo non ci azzecca una mazza.
Rufus_
3° Classe SOLDIER
 
Messaggi: 222
Iscritto il: lunedì 5 agosto 2013, 10:26

Prossimo

Torna a Final Fantasy VI

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron